‘Mas kalau
aku pengin terjemahin kata tumben dalam bahasa Inggris itu gimana ya? Kira-kira
padanan yang pas digunakan gimana ya?’
Deg! Piye
ya? Sedikit bingung, soalnya tidak pernah saya pikirkan akan muncul pertanyaan
seperti ini.
Bingung?
Tentunya ada rasa itu mengingat tidak semua ungkapan dalam bahasa Indonesia
atau Jawa ada padanannya dalam bahasa Inggris. Tumben memang seringkali
digunakan oleh orang Jawa khususnya untuk menyatakan sesuatu yang tidak biasa
dilakukan.
Sebagai
contoh bilamana ada seseorang yang tiba-tiba datang bertamu atau mampir ke
tempat/rumah kita, padahal sebelumnya ia tidak pernah, maka seringkali kita
akan bilang ‘tumben kamu datang, tumben kamu mampir’.
Contoh lain
adalah orang yang tiba-tiba berubah menjadi rajin datang tepat waktu saat
diundang dalam pertemuan / rapat, padahal biasanya ia selalu datang terlambat
dari waktu yang ditentukan. Dengan kondisi ini, biasanya orang akan bilang
‘tumben kamu rajin, kadingaren kamu rajin’. Jadi kata bahasa Jawa tumben /
kadingaren mendeskripsikan sesuatu yang tiba-tiba dilakukan seseorang padahal
biasanya tidak.
Nah, kembali
ke pertanyaan siswa tadi, saya pun langsung teringat dengan penjelasan salah
seorang dosen saya semasa kuliah dulu saat belajar tata bahasa / grammar bahasa
Inggris.
Memang benar
tidak semua ungkapan bahasa Indonesia / Jawa mudah dicari padanannya dalam
bahasa Inggris. Tapi kita bisa mendapatkan padanan kata ‘tumben / kadingaren’
dalam Bahasa Inggris yaitu dengan menambahkan ‘being’ setelah finite. Bagiamana
caranya? Berikut adalah contohnya.
Jika
seseorang ingin mengatakan ‘Kamu rajin’ maka padanan dalam Bahasa
Inggris adalah ‘You are diligent’. ‘Kamu disiplin’ maka
padanannya adalah ‘You are disciplined’.
Nah bila
kita ingin mengubahnya menjadi ‘Tumben kamu rajin’, maka padanan dalam
Bahasa Inggris yang bisa kita gunakan adalah ‘You are being diligent’, ‘Tumben
kamu disiplin’ menjadi ‘You are being disciplined’.
Jadi makna
tumben bisa kita peroleh dengan menambahkan kata ‘being’ setelah subject dan
finite. Ini biasanya kita gunakan dalam ungkapan dengan kata sifat (adjectives)
seperti diligent, disciplined, beautiful, dan lain sebaginya. Begitu
yang saya ingat dari penjelasan dosen saya kala itu..
So, bilamana
ada seseorang yang bilang kepada anda (bilamana perempuan) ‘Oh..you are
being beautiful today…’, apa
reaksi anda?
Eitss, janganlah senang dan berbangga hati
dulu (hehehe…). Kenapa? Ya karena sebenarnya orang yang menyatakan itu bilang
‘tumben anda cantik hari ini’. Artinya, di hari-hari biasa anda tidak cantik
(hehe…).
Selamat
mencoba.. [nr].
Notes: oh
ya, saya pernah post catatan ini juga di salah satu akun citizen journalist
saya (kompasiana), dan sempat jadi Headline broo... :D
Tidak ada komentar:
Posting Komentar